Mexico; DF.- | cdi.gob.mx. La Unesco celebra, el Día Internacional de la Lengua Materna que se inscribe en
el marco de sus esfuerzos para proteger el patrimonio inmaterial de la humanidad
y preservar la diversidad cultural. Al menos tres mil de las seis mil lenguas
que se hablan en el mundo están en peligro de desaparición en mayor o menor
grado.
En 1999, la Conferencia General, órgano
supremo de la Unesco, reconoció el papel desempeñado por la lengua materna en el
desarrollo de la creatividad, la capacidad de comunicación y la elaboración de
conceptos, pero también en el hecho de que las lenguas maternas constituyen el
primer vector de la identidad cultural. Celebrando el Día Internacional de la
Lengua Materna se intenta promover a la vez, el desarrollo individual y la
diversidad cultural de la humanidad. Durante la misma reunión, la Conferencia
General adoptó igualmente una resolución recomendado medidas a favor del
multilingüismo.
Cada lengua refleja una visión única del
mundo y una cultura compleja que refleja la forma en la que una comunidad ha
resuelto sus problemas en su relación con el mundo, y en la que ha formulado su
pensamiento, su sistema filosófico y el entendimiento del mundo que le rodea.
Por eso, con la muerte y desaparición de una lengua, se pierde para siempre una
parte insustituible de nuestro conocimiento del pensamiento y de la visión del
mundo.
Al respecto del inestimable valor cultural e
intelectual de las lenguas, cada una de ellas es un universo conceptual, un
complejo y fascinante ensamblaje de sonidos y emociones, de asociaciones y
símbolos, de representaciones del movimiento y del tiempo. El mapa lingüístico
del mundo actual refleja la valiosa diversidad de nuestro patrimonio humano
tangible, donde se encuentran las escrituras y los libros; e inmaterial y
vulnerable, cuando se manifiesta a través de otras formas de expresió".
Las actividades de la Unesco en el campo de
las lenguas incluyen especialmente la Iniciativa B@bel que intenta promover
tanto un mejor equilibrio lingüístico en Internet como el conocimiento
compartido. La Iniciativa B@bel se lanzó para desarrollar las herramientas -
especialmente para la traducción automática - que facilitarán la comunicación
multilingüe en el ciberespacio, ayudarán a promover las fuentes de dominio
público para los proveedores de información y procurarán un acceso multilingüe a
esta información y al conocimiento. La CDI ha iniciado la incorporación de
contenidos en lenguas indígenas de oaxaca y yucatán en su portal, donde las
comunidades indígenas producen y publican su información en su propia
lengua.
El "Atlas de las Lenguas en Peligro en el
Mundo" asegura que "Con el vertiginoso despliegue de los medios de comunicación,
nuestra época parece haber dado motivo, ahora más que nunca, a situaciones de
conflicto entre las lenguas y, por ende, ha llevado a hacer desaparecer a ritmo
acelerado cada vez más lenguas". Su segunda edición actualizada - prevista para
este año - apunta que: "Al menos 3000 lenguas habladas actualmente están hoy en
peligro, seriamente amenazadas o muriendo, y muchas otras presentan signos de
peligro potencial y riesgo de encontrarse, en breve, amenazadas de
desaparición".
El Atlas ilustra bien los procesos que
conducen a la desaparición de las lenguas y proporciona información sobre las
que están amenazadas, mostrando que este fenómeno se produce en todas partes del
mundo. Proporciona igualmente, ejemplos de iniciativas llevadas a cabo con éxito
para salvar ciertas lenguas.
De América, los autores del informe
recuerdan el "efecto catastrófico" de la invasión azteca y la conquista española
sobre las lenguas del actual México, donde se han contabilizado unos 110 idiomas
extinguidos, dos de ellos -el chiapaneco y el cuilateco- en la segunda mitad del
siglo XX.
Respecto a la situación actual, indican que
al menos 14 lenguas menores están en serio peligro o ya moribundas en el país y
cuatro o cinco más con un número 'sustancial' de hablantes también corren riesgo
de desaparición.
La Unesco realiza también estudios sobre
ciertos grupos de las lenguas más amenazadas. Las iniciativas de la Unesco en
este ámbito de las lenguas se inscriben en el marco de los esfuerzos de la
Organización a favor de la protección del patrimonio inmaterial que comprende la
música tradicional y popular, la danza, las ferias, las tradiciones, saberes
tradicionales, tradiciones orales y lenguas locales. Sobre estas tradiciones y
prácticas que se encuentran en el centro de la diversidad cultural, la Unesco
propone que la comunidad internacional tome medidas para proteger estos tesoros
culturales, como ya lo son los sitios naturales y culturales del patrimonio
material.
La Unesco considera que la lengua de una
comunidad está en peligro cuando un 30 por ciento de sus niños no la aprende, y
cita, entre las razones para que esto ocurra, el desplazamiento forzado de la
comunidad, el contacto con una cultura más agresiva o acciones destructivas de
los miembros de una cultura dominante. También estima que el riesgo de
pervivencia de un idioma no depende sólo de cuántos hablantes tiene, sino
también de los de otras lenguas del entorno "culturalmente agresivas".
El estudio establece grados de riesgo: desde
las potencialmente amenazadas porque el número de niños que las aprenden
disminuye, a las moribundas o extintas, pasando por los idiomas en peligro, en
los que los hablantes más jóvenes son adultos, o los seriamente en peligro, que
sólo cuentan con hablantes de mediana edad o ancianos.
0 comentarios:
Publicar un comentario